"שקיעת החמה", "קידוש לבנה" – נשמע מיושן?

יש ביטויים שקשורים למסורת שנשמעים מיושנים. מה ההסבר לכך? בשפה העברית יש כמה שכבות. העברית של המקרא (תנ"ך) שונה מהעברית של המשנה ("לשון חכמים"). "שמש" במקרא – "חמה" במשנה, "ירח" במקרא – "לבנה" במשנה.

העברית המודרנית מעדיפה בדרך כלל את העברית המקראית על פני שפת המשנה, למרות שהיסטורית המשנה מאוחרת יותר מהמקרא. לכן ביום יום אנו אומרים "שמש" ו"ירח". אבל בעולם ההלכה והמסורת נשתמרו הביטויים שבנויים על לשון המשנה.

One thought on “"שקיעת החמה", "קידוש לבנה" – נשמע מיושן?

  1. פינגבאק: משניות קְהָתי: פירוש מודרני למִּשְׁנָה | מקסימום יהדות

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *